Contacta con nosotros

Cultura

Más de mil millones de personas podrán leer ‘El Señor de Bembibre’ traducido al chino

Publicado

el

En la presentación de la obra, Rodríguez Zapatero ha comentado que cuando el pueblo chino conozca el Bierzo, “no tendrá más remedio que venir a conocerlo”

José Luis Rodríguez Zapatero en la presentación de la traducción de ‘El Señor de Bembibre’ al chino.

El Instituto Confucio de la Universidad de León (ULE) acogió ayer por `la tarde el acto de presentación de la primera edición de la novela ‘El Señor de Bembibre’ traducida al chino mandarín, en un acto que ha sido presidido por el Rector de la ULE, Juan Francisco García Marín, y que ha contado con la presencia de la traductora, la profesora Yu Yang, el ex presidente, José Luis Rodríguez Zapatero, el presidente de la ‘Fundación Biblioteca Enrique Gil’, Valentín Carrera, el eurodiputado Ibán García del Blanco, el alcalde de León, José Antonio Díez, y diversas personalidades, entre las que cabe destacar la alcaldesa de la localidad de Bembibre, Silvia Cao, o el Secretario General de PSOE de León, Javier Alonso Cendón.

Zapatero ha reconocido la satisfacción que le producía estar en el Instituto Confucio de León, “que cuando tenía responsabilidad de presidir el Gobierno de España impulsé, con el objetivo de ensanchar la universalidad de la relación cultural de lo que significa una civilización común, y de lo que supone una sola humanidad”. El expresidente ha hablado de la importancia de la obra ‘El Señor de Bembibre’, de un escritor tan destacado como Enrique Gil, y de la manera en que la traducción al chino y a otros idiomas van a permitir que tres mil millones de personas accedan a conocer ese paraíso único que es El Bierzo.

PARA ZAPATERO, EL BIERZO TIENE UNA ‘MAGIA ESPECIAL’

Puedo asegurarles, -ha afirmado-, que he conocido muchos parajes en mi larga trayectoria de viajes, pero contemplar El Bierzo tiene una magia especial. Es una tierra de mujeres y hombres siempre ensoñados con la libertad, y un paisaje que evoca ese sentirse vinculado a la tierra. Además, la novela caracteriza una época que evoca el amor, y el tiempo y la experiencia nos dan la capacidad de aprender y de saborear muchas de las cosas de esa gran novela que, afortunadamente y por el esfuerzo de todos los que me acompañan aquí, se está recuperando”.

Para Zapatero, “la traducción al chino tiene un alto significado, China es una civilización milenaria, con una cultura lejana pero intensa, que seguramente nos va a permitir acercarnos más. Creo, -ha concluido-, que cuando el pueblo chino descubra lo que es El Bierzo, no tendrá más remedio que venir masivamente a conocerlo”.

En parecidos términos se ha expresado Juan Francisco García Marín, que ha apuntado el interés de la ULE por impulsar las traducciones a otros idiomas, y también por la posibilidad de que la obra difunda y de a conocer nuestra tierra. El Rector ha agradecido especialmente a la traductora el trabajo de traducción desarrollado, por la dificultad que entraña abordar una tarea de estas características.

En su intervención, Valentín Carrera ha destacado la importancia del proceso que “vamos a llamar a partir de ahora ‘El Señor de Bembibre’ global, en el marco del plan de internacionalización de la Fundación Biblioteca Enrique Gil.

Dicho plan contempla “llevar este año el libro en alemán a la Feria de Frankfurt, el próximo año a Shangai en chino, gracias al esfuerzo de este instituto Confucio, en lo que es el comienzo de una proyección internacional de Enrique Gil, que ya está también traducido por nuestra fundación al inglés y al francés, porque “no hay mejor embajador de una cultura que su literatura”.

El acto ha contado también con las intervenciones del Alcalde de León, que ha recordado cuando él mismo fue alumno del centro y ha agradecido a todos el esfuerzo realizado para hacer internacional ‘El Señor de Bembibre’. También ha tomado la palabra el Director del Confucio de la ULE, Óscar Fernández Álvarez, que dicho que, habiendo más de 500 institutos, el de León ha llegado a ser reconocido como el mejor del mundo, lo que avala el trabajo de enseñanza, investigación, difusión, etcétera que se está haciendo desde hace años.

Es importante destacar que esta primera traducción directa e íntegra del castellano al chino ha sido posible gracias a la estrecha colaboración entre la Universidad de León y la Biblioteca Enrique Gil, y al patrocinio de Huawei. La edición fue entregada el pasado mes de noviembre en Madrid al Director de la Real Academia Española (RAE), en un acto que contó con la presencia de Tony Jin (Huawei Chief Representative to the European Institutions and former Huawei CEO for Spain).

Este plan de internacionalización de la vida y obra de Gil, que tras Bruselas y Frankfurt continuará en Shanghái y Washington, cuenta con la colaboración de Acción Cultural Española (AC/E) y el Ministerio de Cultura, del Instituto Leonés de Cultura, los Ayuntamientos de Astorga, León, Ponferrada y Villafranca del Bierzo, las Fundaciones Fundos y Antonio Pereira, las Universidades de León y de Kiel, y el patrocinio de Huawei y ABANCA, todo ello impulsado por la Fundación Biblioteca Enrique Gil, entidad de ámbito estatal y de interés público, dependiente del Ministerio de Cultura.

Continuar leyendo
Publicidad
Clic para comentar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Cultura

El Museo de la Energía presenta el espacio expositivo de creación artística y natural Ecosistema Seda

Publicado

el

Por

El muelle de carbones del Museo de la Energía presenta un nuevo ecosistema asociado a la metamorfosis de los gusanos de seda y a la creación artística. Se puede visitar hasta mediados de julio

El Museo de la Energía de Ponferrada presenta la nueva propuesta expositiva temporal ‘Ecosistema Seda’ que da continuidad a la presentada el año pasado ‘Seda, ciencia y arte en movimiento’ con el objetivo de formar un hábitat que favorezca el proceso creador incorporando nuevos elementos asociados a procesos de transformación artesanal como cuencos de cerámica, lana, lino, y una colcha hecha a mano.

La muestra la han presentado hoy la directora de los Museos, Cultura y Patrimonio de CIUDEN, Concepción Fernández, y la autora de la muestra, Reme Remedios.

Los procesos de creación están representados también con la transformación de los gusanos de seda en mariposas en el propio Muelle de Carbones, con la incorporación de moreras cedidas por Ciuden Vivero y plantadas también en el entorno del Museo.

En esta muestra, que se puede visitar de forma gratuita hasta mediados de julio y que contará con talleres didácticos, han colaborado además otras personas, asociaciones y entidades como Coart, el taller de Sofía, Enriqueta Pérez, Asprona Bierzo, el Instituto de Estudios Bercianos, y el Instituto Leonés de Cultura.

Continuar leyendo

Cultura

Ponferrada acogerá la segunda edición del festival flamenco ‘Bierzo al toque’

Publicado

el

El 24 de julio en la Plaza del Ayuntamiento y del 25 al 27 de julio en el centro La Térmica Cultural de Ponferrada, se reunirán figuras del cante, baile y toque como Arcángel, Israel Fernández y Diego del Morao, Martirio y Chano Domínguez, Pepe Habichuela o Josemi Carmona

Un viaje musical que parte del flamenco para adentrarse en las múltiples fusiones posibles y lenguajes sonoros. Ese es el espíritu de Bierzo Al Toque, el festival que se celebra en Ponferrada (León) del 24 al 27 de julio y que ha presentado hoy en Madrid su II edición. En una rueda de prensa realizada en el mítico Corral de la Morería, uno de los lugares históricos del flamenco en la capital, se ha desvelado una programación que reúne a varias de las principales figuras del cante, baile y toque de la actualidad, así como a músicos que han innovado el lenguaje de raíz flamenca. De la misma forma, el festival tiene como objetivo destacar la actividad cultural, arquitectónica y gastronómica de una región tan llena de historia como la comarca del Bierzo.

En el acto, presentado por Teo Sánchez, conductor del programa de Radio 3 Duendeando, intervino Arcángel, embajador del festival, que se mostró “encantado de ayudar a diseñar el festival y aportar su experiencia tras tantos años encima de los escenarios”, además de explicar que Al Toque “hace alusión al acompañamiento por excelencia que tienen todas las disciplinas del flamenco”, y fue el encargado de cerrar el acto con una actuación acompañado por la guitarra de Pepe Habichuela. Por su parte, Concepción Fernández Diez, directora de Museos, Patrimonio y Cultura de la Fundación ciudad de la Energía (CIUDEN), que resaltó el trabajo “con mucho cariño, con mucho empeño y con mucha pasión” que hay detrás “un programa tan variado y tan completo” como el de esta edición. Y recordó que la primera edición del festival, celebrada el pasado año, “surgió como una apuesta y tuvo una acogida increíble, y que superó con creces nuestras expectativas”.

Acto seguido, Miguel Morán, coordinador de Bierzo al Toque, agradeció a todas las instituciones colaboradoras y a los asistentes, y destacó antes de desvelar el cartel los homenajes de esta edición: “Rendimos homenaje a dos personas que les tenemos mucho cariño. Por un lado, a José María Velázquez Gaztelu por su difusión del flamenco. También a Pepe Habichuela, gran maestro y amigo, de una carrera infinita”, explicó. Ambos recibirán este reconocimiento el primer día del festival, el 24 de julio. Ese día, en el balcón del Ayuntamiento de Ponferrada tendrá lugar el comienzo del festival con la guitarra de Carlos de Jacoba y, más tarde, con la actuación de Arcángel.

El 25 de julio, ya en La Térmica Cultural, el espectáculo de tal palo reunirá a José del Tomate, El Bola y José Maya, para más tarde dar paso a la unión del cante de Israel Fernández y la guitarra de Diego del Morao. La jornada finalizará con los ritmos de DJ Gufi.

Un día más tarde, el 26 de julio, será el turno del cantaor David de Jacoba, para más tarde ceder el escandio a dos figuras legendarias de la fusión de raíz flamenca como Martirio y Chano Domínguez. La sesión de Javier Lorbada DJ cerrará la programación.

El 27 de julio, último día de esta edición, se vivirá con el baile de Macarena López, para después albergar un encuentro generacional histórico con dos guitarristas básicos de la historia flamenca reciente como Pepe Habichuela y Josemi Carmona, acompañados por el contrabajista Javier Colina, a la percusión Bandolero y el cante de Lela Soto. El fin de fiesta estará a cargo de Fernando Vacas aka DJ Vallellano.

Las jornadas extramusicales del festival se presentarán en una rueda de prensa durante el mes de mayo en La Térmica Cultural de Ponferrada.

Entradas ya a la venta en latermicacultural.es

PROGRAMACIÓN

DÍA 24 DE JULIO

En la Plaza del Ayuntamiento

21:30 Carlos de Jacoba

22:00 Entrega premios y homenaje a Pepe Habichuela y José María Velázquez Gaztelu

22:15 Arcángel

DÍA 25 DE JULIO

En la Térmica Cultural

20:30 apertura de puertas

21:30 Espectáculo de tal palo con José del Tomate, El Bola y José Maya

23:00 Israel Fernández y Diego del Morao

00:30 DJ Gufi

DÍA 26 DE JULIO

En la Térmica Cultural

20:30 apertura de Puertas

21:30 David de Jacoba

23:00 Martirio y Chano Domínguez

00:30 Javier Lorbada DJ

DÍA 27 DE JULIO

En la Térmica Cultural

20:30 apertura de puertas

21:30 Macarena López

23:00 Pepe Habichuela, Josemi Carmona, Bandolero, Javier Colina, Lela Soto

00:30 Fernando Vacas aka DJ Vallellano

Continuar leyendo

Actividades

José Manuel Roces presenta en la Casa de la Cultura la novela ‘El abuelo Manuel’

Publicado

el

José Manuel Roces presenta la novela ‘El abuelo Manuel’ en la sala Sonia Prada de la Biblioteca Municipal de Ponferrada, el próximo día 26 de abril a las 19:00 horas
José Manuel Roces

‘El abuelo Manuel’ es una novela centrada en la emigración de un cabreirés y en el amor del emigrante con su nieta. La historia comienza con su emigración ante las condiciones de vida de aquella comarca en los años 70 del pasado siglo.

Tras la dureza que supone para todo emigrante el dejar su tierra, este cabreirés se forja una vida lejos de ella y forma una familia. Su felicidad se colma con la llegada de su nieta y le transmite todo el amor de su lejana tierra, de tal forma que a la muerte del emigrante, su nieta regresa con las cenizas de su abuelo para que descanse en su querido pueblo y toma la decisión de recuperar aquella casa, ya derruida, que fue de su abuelo y quedarse cerca de él para siempre.

Continuar leyendo
Publicidad

Trending

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies